佚名提示您:看后求收藏(无名小说网www.wmtxt.cc),接着再看更方便。
取眼前人:元稹《会真记》记崔莺莺诗:“还将旧来意,怜取眼前人。”
【简说】
这是宴会上即兴之作。下片首两句虽然仍是念运伤春,但气度较大,从放眼河山到风雨惜别,引出眼前人,并与上片别宴离歌前后呼应。
踏莎行
祖席①离歌,长亭②别宴。香尘③已隔犹回面。居人匹马映林嘶,行人去棹④依波转。画阁魂消,高楼目断⑤。斜阳只送平波远。无穷无尽是离愁,天涯地角寻思遍⑥。
【注释】
①祖席:古代出行时祭祀路神叫“祖”。后来称设宴饯别的所在为“祖席”。
②长亭:旅途中的驿站。
③香尘:地上落花很多,尘土都带有香气,因称香尘。
④棹:同櫂,划船的桨。长的叫櫂,短的叫楫。
⑤两句是说“居人”在楼阁之上遥念“行人”。
⑥寻思:不断思索。两句是说从连接到天边的水波,引出无边无际的离愁,而有“思绕天涯”的感觉。
【简说】
先写送行时饮别酒唱离歌,再写临别依依,欲行又回头。“居人”两句是对句,从马嘶不行、船转不前,衬托出别情之深。接着写别后登楼,只见斜阳平波,引出无限愁思。王世贞认为“‘斜阳只送平波远’……淡语之有致者也。”(《艺苑卮言》)这是说作者使用的语言虽然平易,而含意却很深远。
踏莎行
小径红稀①,芳郊绿遍②。高台树色阴阴见③。春风不解禁杨花,濛濛乱扑行人面。翠叶藏莺,朱帘隔燕④。垆香静逐游丝转。一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。
【注释】
①红稀:花儿稀少。红,指花。
②绿遍:绿草长满郊外。
③阴阴见(xiàn现):暗暗显露。
④两句是说莺燕都深藏不见。这里的莺燕暗喻“伊人”。
【简说】
张惠言《词选》指出:“此词亦有所兴。”《蓼园词选》亦认为本词
所写的花、叶、高台、杨花、东风等都有所寄托。其实本词主要是通过写景来引出最后两句,亦即暮春傍晚、酒醒梦回,只见斜阳深院而不见伊人的惆怅心情。
山亭柳赠歌者
家住西秦①。赌博艺随身。花柳上,斗尖新②。偶学念奴声调③,有时高遏行云④。蜀锦缠头无数⑤,不负辛勤。数年来往咸京⑥道,残杯冷炙谩消魂