佚名提示您:看后求收藏(无名小说网www.wmtxt.cc),接着再看更方便。
江城子
平沙浅草接天长。路茫茫。几兴亡①。昨夜波声,洗岸骨如霜②。千古英雄成底事,徒感慨,谩悲凉③。少年有意伏中行④。馘名王⑤。扫沙场。击楫中流,曾记泪沾裳。欲上治安双阙远⑥,空怅望,过维扬⑦。
【注释】
①这三句是作者经过扬州时,但见平沙浅草,征途茫茫,而这条北通中原的大路又经过了多少次战事,经历了几度兴亡。
②这两句是写夜间听到涛声拍岸,使人激奋而气节凛然。骨:指人的气骨节操。
③谩:徒然。这三句是徒然悲叹千古以来的英雄亦难以建成功业。
④伏:佩服。中行:原为春秋时晋国六卿(将军)之一。这里泛指军官。
⑤馘(guó国):战时割下敌人的左耳以计功。这句是指杀死敌人的统帅。
⑥治安:指汉贾谊的《治安策》,内容是评议时政。双阙本为宫殿前左右各一的高台。这里借指帝王上朝之处。这句是说自己想要上书但又恨离朝廷太远,只好作罢。
⑦维扬:即扬州。
【简说】
作者写了好几首在扬州、镇江一带怀古伤今的词作,其中或夸扬州的壮丽、或叹故土沦丧。本词上片先写兴亡之感,再为古来英雄的遭遇发出慨叹。下片抒写自己少年时立志沙场杀敌,可惜功业未成,如今路经扬州,回首前尘,不胜怅恨之至。
清平乐
瓜州渡口①。恰恰城如斗②:乱絮飞钱迎马首。也学玉关③榆柳。面前直控金山。极知形胜东南④。更愿诸公著意,休教⑤忘了中原。
【注释】
①瓜州:在今江苏邗江县南。州,或作“洲”。
②城如斗。:指城形如北半。
③玉关:泛指边塞。
④这两句是说瓜州直接控制镇江金山,是东南的要冲。
⑤休教:休要,不要。
【简说】
瓜州渡,是长江北岸的渡口,据此可以渡江宜抵镇江。南宋时,这里是金兵南侵的冲要之地。所以,这个“乱絮飞钱”的南方小镇,如今已成了从前的边塞玉门关。接着说瓜州南控金山,形势十分重要,提醒朝廷诸公加意经营,不要忘了中原地区。吴潜(二首)
吴潜(1196~1262),字毅夫,号履斋,德清(今浙江县名)人。宁宗嘉定十年(1217)进士第一。曾任参知政事,拜右丞相兼枢密使(枢密院长官)。后被劾贬化州团练使(