佚名提示您:看后求收藏(无名小说网www.wmtxt.cc),接着再看更方便。
送魏万①之京
李颀
朝闻游子唱离歌②,昨夜微霜初渡河。
鸿雁不堪愁里听③,云山况是客中过④。
关城树色催寒近,御苑⑤钟声向晚多。
莫见长安行乐处,空令岁月易蹉跎⑥。
【注释】
①魏万:山东博平人,上元初登第,后改名颢,隐居王屋山,自号王屋
山人,与李白有交往。②游子:离家在外或久居他乡的人。这里指
魏万。离歌:告别的歌。一作"骊歌",《大戴礼》载:客人临走时,唱
《骊驹》诗。后人因而将告别之歌叫做"骊歌"。③听:读去声。
④过:读平声。⑤御苑:帝王的花园。苑,古代养禽兽植林木的地
方。⑥空令:空使……,白白地让……。令,读平声。蹉跎(cuōtuó
搓驼):耽误、虚度的意思。
【解说】
李颀,东川(今四川省东部)人,盛唐诗人。
少居颍阳(今河南省许昌附近)。开元十三年(725)进士。曾
任新乡(今河南省新乡市)尉。后归东川隐居。他的诗,多
古诗和乐府,尤以五古和七言歌行见长。格调高亢,意气舒
张,而又兼有感情浓郁、音韵铿锵的优点。他以边塞诗著
名,而七律《送魏万之京》也是一首代表作。《全唐诗》录其
诗三卷。
这是一首抒写离情别绪的送行诗。诗篇将叙事、写景
和抒情熔于一炉,炼句很有特色。首联承题入笔,意思是
说,昨夜落了微霜,今晨送魏万渡河。”微霜",点明时令是
在寒秋,增添了离别的愁绪。中间二联全是悬拟之词。颔
联设想友人在途中的景况:鸿雁南归,游子北上,最易惹动
乡愁;云山过眼,行色匆匆,无意观赏流连。颈联设想友人
到达京城长安后的情景:寒气催使树色转枯,钟声多在黄昏
敲响。”关城"和"御苑",意在坐实诗题中的"京"字。诗句
不说寒秋促使树叶变色,而说"树色催寒",活脱的语言句法
加强了诗的情味。尾联向友人表示劝勉之意:不要把长安
看成是行乐之处,在那里虚度年华。见出诗人与魏万友情
的深厚。