佚名提示您:看后求收藏(无名小说网www.wmtxt.cc),接着再看更方便。
替的意思,又慨叹
人们对武侯呕心沥血缔造的事业有所遗忘。颈联以议论入
诗,并不失情韵,正如清人浦起龙所说:“句法如兼金铸成,
其贴切武侯,亦如熔金浑化。”(《读杜心解》)尾联表明对诸
葛亮事业未成的无限痛惜之情,感情真挚动人,收束得既有
精神,又有余味。这首诗成功地描绘出丞相祠堂的特定环
境,准确地选取了森森的古柏、映阶的碧草和隔叶的黄鹂这
些最能表现环境特征的景物,用来烘托寂静、肃穆的氛围,
借以表达诗人凭吊前贤的心境。此外,颈联高度概括也是
本诗语言的一个特点。
闻官军收河南河北①
杜甫
剑外忽传收蓟北②,初闻涕泪满衣裳。
却看③妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。
白日④放歌须纵酒,青春⑤作伴好还乡。
即从巴峡穿巫峡⑥,便下襄阳向洛阳⑦。
【注释】
①官军:唐朝政府的军队。河南、河北:指黄河南北的相、卫、恒、赵
莫、幽等州。②剑外:剑门关以南的地方。这里指梓州。蓟北:今河
北省北部。当时曾是安禄山、史思明叛军的老巢。③却看:犹言再
看,还看。却,与下句漫字相对。④白日:白天。⑤青春:山青水秀、
草木萌发的春天。⑥巴峡:今四川省重庆市以东的巴江之峡。巫
峡:长江三峡之一,在今四川省巫山县东。峡,读入声。⑦襄阳:今
属湖北省。洛阳:诗人自注。”余田园在东京。”东京,即洛阳。
【解说】
唐代宗广德元年(763)正月,官军先后收复洛阳、相州、
幽州等河南、河北地方,历时七年多的安史之乱终于平息。
杜甫因避川西兵乱,这时正流落在梓州(今四川省三台县),
当他听到收复的消息,欢喜若狂,便写下了这首千古名作。
这首诗表达了诗人听到官军胜利消息后的喜悦兴奋心
情,也是为国家、人民得以摆脱长期战乱而高兴。开篇点
题,"剑外"二字即包含着远客他乡的无限感慨。”忽传"表
明消息来得突然,出人意料地快。见出消息
大得人心,不胫