第32章 恃君览2 (第1/10页)
佚名提示您:看后求收藏(无名小说网www.wmtxt.cc),接着再看更方便。
【注释】
①节:指骨节。
②九窍:耳、目、口、鼻七窍加上前阴、后阴(**),总称九窍。五藏:也作“五脏”,心、肝、脾、肺、肾五个脏器的总称。六府:也作“六腑”,胆、胃、小肠、大肠、三焦、膀胱谓之六府。
③比:致密,细密。
④恶:指恶疾。
⑤郁:闭结。
⑥蠹(dù):蛀蚀树木的虫子。
⑦菑(zī):本指树木植立而死,这里指草枯死。
⑧丛:并,一起。
⑨相忍:互相残害。
⑩召(shào)公:指召穆公,名虎,为周厉王卿士。
道路以目:在路上相遇时只是彼此用眼睛看看。表示人们敢怒而不敢言。
弭(mǐ):止,消除。
壅:壅塞。溃:决口。
败:伤害。
诗:指讽谏之诗。古有“采风”之制,好学博闻者采民间诗歌献给君王。
矇(méng):盲人,指乐官。古代乐官由盲人充当,故称为“矇”。箴(zhēn):箴言,一种寓有劝诫意义的文辞。这里用作动词。
师:乐官。诵:诵读。按:以上几句,《国语·周语》作“故天子听政,使公卿至于列士献诗,瞽献曲,史献书,师箴,瞍赋,矇诵,百工谏”。
彘:地名,在今山西省霍县东北。
这几句大意是,周鼎上刻铸有鼠形图案(按古人阴阳五行说,鼠属阴),让马踩着它,就是因为它不属阳。
觞:向人进酒。此指宴饮。
臣卜其昼,未卜其夜:意思是说,白天招待您饮酒,我占卜过;至于夜间招待您饮酒,我不曾占卜过。按:《左传·庄公二十二年》亦有此二句,服虔云:“臣将享君,必卜之,示戒慎也。”杨伯峻谓“此两卜字,恐系虚说”(见《春秋左传注》)。
寡人与仲父为乐将几之:大意是,我跟仲父您作乐还能有多久呢。几,等于说几次。之,虚词,无实际意义。
夜之:指夜里继续饮酒。
解:懈怠。这个意义后来写作“懈”。
饬:严正。
列**高:战国时期的贤人。齐湣王;田姓,战国时齐国君主。
柬布:练布,也就是练帛,白色的熟绢。
缟:未染色的绢。
颡推之履:义未详。高诱注为“敝履”,许维遹谓“殆亦指粗恶言